What is the best thing that I love about my work? The thing I love most is the opportunity to range rover with the artistic techniques. Through the work I try to give a unique emotion. My passion became a job which allows me to continue to experiment and to always seek unique things. La cosa che amo di più è la possibilità di poter spaziare con le tecniche artistiche. Tramite l’opera cerco di donare un’emozione unica. La mia passione è diventata un lavoro dove mi permette di continuare a sperimentare e a ricercare sempre cose uniche.
What is my idea of perfect happiness? The perfect happiness is being able to do what I love and live small occasions that day after day they present themselves to me. La felicità perfetta è poter fare ciò che amo e vivere delle piccole occasione che giorno dopo giorno mi si presentano.
What is my greatest fear? My biggest fear is losing what I love and loneliness. La mia più grande paura è perdere ciò che amo e la solitudine.
What is the trait that I most deplore in myself? I do not deplore anything, I consider myself a sensitive, wise and humble. I strongly believe in the values of life as sincerity love and respect, thanks to which I managed to overcome difficult situations over the years. Non mi rimprovero nulla: mi ritengo una persona sensibile, saggia ed umile. Credo fortemente nei valori della vita quali sincerità amore e rispetto, grazie alle quali sono riuscita a superare situazioni difficili nell’arco degli anni.
Which living persons in my profession do i most admire? I really admire Botero, in particular his style and his works that I like very much. I have great esteem for my painter friend Eugenio Biondini, a multifaceted artist from the Marche region who expresses many emotions such as mystery, poetry, romance and beauty in his paintings. Ammiro molto Botero, in particolare il suo stile e le sue opere che mi piacciono moltissimo. Nutro una grande stima nei confronti del mio amico pittore Eugenio Biondini, un artista poliedrico marchigiano che nei suoi quadri esprime molte emozioni quali il mistero, la poesia, il romanticismo e la bellezza.
What is my greatest extravagance? I do not go out without putting the perfume on. It represents the emblem of feminine elegance for me. With a perfume we women could conquer the world! Non esco senza essermi messa il profumo. Esso per me rappresenta l’emblema di eleganza femminile. Con un profumo noi donne potremmo conquistare il mondo!
On what occasion would I lie? I do not like to lie because it’s not part of my character. Non amo mentire perché non fa parte del mio carattere.
What is the thing that I dislike the most in my work? Truly nothing: what I do is the sap of my life. Every occasion and every path has been the result of growth and experimentation both personal, artistic and creative. Veramente nulla: ciò che faccio è linfa della mia vita. Ogni occasione e ogni percorso è stato il risultato di crescita e di una sperimentazione sia personale, artistica e creativa.
When and where was I the happiest, in my work? The biggest satisfaction I had is the opportunity to participate in both international and national competitions. Being judged and appreciated by competent people in the artistic world is the most beautiful thing. La soddisfazione più grande che ho avuto è la possibilità di partecipare a concorsi sia internazionale che nazionali. L’essere stata giudicata e apprezzata da persone competenti nel mondo artistico è la cosa più bella.
If I could, what would I change about myself? Nothing. I accept it with my strengths and my faults, however, always trying to improve myself by undertaking new and rewarding experience. Nulla. Mi accetto con i miei pregi e miei difetti, cercando comunque di migliorarmi sempre, intraprendendo nuove e gratificanti esperienza.
What is my greatest achievement in work? My greatest achievement is to transmit my emotions through work: through it I can share thoughts and feelings. Il mio grande successo è poter trasmettere le mie emozioni attraverso un’opera: tramite essa riesco a condividere pensieri e sensazioni.
Where would I most like to live? Nowhere: I live already where I love to live. My house in the countryside surrounded by nature and the sound of cicadas, is my natural habitat. I am a traditionalist and a nationalist, I love my country of which I am proud, above all for its culture. Da nessuna parte: io vivo già dove amo vivere. La mia casa in campagna circondata dalla natura e dal canto delle cicale, è il mio habitat naturale. Sono tradizionalista e nazionalista, amo il mio paese di cui sono fiera, soprattutto per la sua cultura.
What is my most treasured possession? I’m lucky I have a wonderful family: a husband who has always supported and believed in me and what I do. My beloved children who stimulate me to research and growth both artistic and personal. Sono fortunata, ho una famiglia meravigliosa: un marito che mi ha sempre sostenuto e creduto in me e quello che faccio. I miei adorati figli che mi stimolano alla ricerca e alla crescita sia artistica e personale.
What is my most marked characteristic? Positivity: I live the day with concreteness, transforming moments into special gifts giving it value. La positività: vivo la giornata con concretezza, trasformando i momenti in doni speciali dandogli valore.
What is my most inspirational location, in my city? Where I live, a hill town near the Marche wonders. A few kilometers away is the majestic Riviera del Conero and the enchanting mountains of the Marche-Umbria Apennines. Dove vivo: un paese collinare vicino alle meraviglie marchigiane. A pochi chilometri ho la maestosa Riviera del Conero e le incantevoli montagne dell’Appennino marchigiano-umbro.
What is my favourite place to eat and drink, in my city? I go to the farms and restaurants but I prefer to share lunches or dinners in the countryside where I feel at ease and where I enjoy the evening, surrounded by nature. Vado negli agriturismi e nei ristoranti ma preferisco condividere pranzi o cene in campagna dove mi sento a mio agio e dove mi godo al meglio la serata, circondata dalla natura.
What books influenced my life and how? I read a lot and I like books inspired by real stories. I am passionate about the holistic vision of life and everything that revolves around it, especially the oriental disciplines such as yoga Ayurveda that interests me particularly. Leggo molto e mi piacciono i libri ispirati a storie vere. Mi appassiona la visione olistica della vita e di tutto ciò che ruota intorno ad essa, in particolare le discipline orientali quali lo yoga l’ayurveda che mi interessano particolarmente.
Who are my favorite writers? Louise L. Hay with her books that interest the human soul. This writer manages to create magic in life, bringing love and enthusiasm. Louise L. Hay con I suoi libri che si interessano all’animo umano. Questa scrittrice riesce a creare magia nella vita, portando amore ed entusiasmo.
You Only Die Once. What music would I listen on my last day? Andrea Bocelli, especially the duet with Ed Sheeran, “Perfect.” Andrea BocellI, in particolare il duetto con Ed Sheeran, “Perfect”.
Who is my hero or heroine in fiction? I do not have any, I prefer to think of reality rather than fiction. Non ne ho, preferisco pensare alla realtà piuttosto che alla finzione.
Who are my heroes and heroines in real life? Mother Teresa of Calcutta, Gandhi, Albert Einstein and all the people who contributed for peace and knowledge. I consider heroes and heroines anyone who has dedicated his life to the service of others, sacrificing himself. Madre Teresa di Calcutta, Gandhi, Albert Einstein e tutte le persone che hanno contribuito per la pace, la conoscenza. Considero eroi ed eroine chiunque ha dedicato la propria vita al servizio degli altri, sacrificando sé stessi.
Which movie would i recommend to see once in a lifetime? Of course “La Vita è Bella “. It is a touching film in all senses that manages to arouse unique emotions. Naturalmente “ La Vita è Bella”. E’ film toccante in tutti sensi che riesce a suscitare emozioni uniche.
What role plays art in my life and work? Art is fundamental for me, it is a point from which to start new projects to be carried out and shown to the public. L’arte per me è fondamentale, è un punto da cui partire per realizzare nuovi progetti da portare avanti e mostrarli al pubblico.
Who is my greatest fan, sponsor, partner in crime? My father who in his privacy was proud and happy with my passion and my gift of being able to realize. He followed me with admiration. Mio padre che nella sua riservatezza era orgoglioso e felice della mia passione e del mio dono di saper realizzare. Mi seguiva con ammirazione.
Whom would I like to work with in 2018? I would like to work with people skilled in the arts who know how to bring out new horizons in me yet to be discovered. Mi piacerebbe lavorare con persone compenti nell’ambito artistico che sappiano tirar fuori in me nuovi orizzonti ancora da scoprire.
Which people in my profession would i love to meet in 2018? Of course, know an art critic who knows how to appreciate and evaluate my works. Naturalmente conoscere un critico d’arte che sappia apprezzare e valutare le mie opere.
What project, in 2018, am I looking forward to work on? Each project is unique and it is always worth committing ourselves in order to achieve it. I already have projects already planned in which I will undoubtedly participate. Ogni progetto è unico e vale la pena sempre impegnarsi al fine di realizzarlo. Ho già dei progetti già programmati a cui parteciperò indubbiamente.
When can you see me or my work in 2018? Where can If you would like to follow me and admire my works you can find me on Facebook with the contact of Susanna Giannoni where I publish my new works. I have a page always on Facebook “Quando la pietra prende vita” in it there are only I work with pebbles of the sea. I have all the works published on Instagram with the contact of Susanna Giannoni Artista. Se vi piacerebbe seguirmi e ammirare le mie opere mi trovate su Facebook con il contatto di Susanna Giannoni dove pubblico le mie nuove opere. Ho una pagina sempre su Facebook “ Quando la pietra prende vita” in essa ci sono solo opero con in sassi del mare. Ho tutti i lavori pubblicati su Instagram con il contatto di Susanna Giannoni Artista.
What do the words “Passion Never Retires” mean to me? There is no word retirement, I can not live without matter and colors. Without it, life would be in black and white, I prefer it to be color. Non esiste la parola pensione, non so vivere senza materia e colori. Senza, la vita sarebbe in bianco e nero, preferisco che a colorarla sia io.
Which creative heroines should Peter invite to tell their story? I think Peter could invite Tiziana Gualandi, an artist friend, set designer and painter. In his paintings colors and imagination stand out. Penso che Peter potrebbe invitare Tiziana Gualandi, un artista amica, scenografa e pittrice. Nei suoi quadri spiccano i colori e la fantasia.
How can you contact me? Through Facebook to contacts already mentioned. By email: susannagiannoni@gmail.com. Tramite Facebook ai contatti già detti. Tramite email: susannagiannoni@gmail.com.