The Heroine’s Journey of Rosa Carbone

What is the best thing that I love about my work?

La cosa che più amo del mio lavoro è vedere ciò che immagino diventare progetto prima e realtà dopo. Adoro riuscire ad analizzare le esigenze dei miei clienti e trasformarle in qualcosa di reale. 

Molte volte ho a che fare con persone che non hanno le idee ben chiare sullo stile o su cosa ottenere, altre volte con coppie con gusti completamente differenti tra loro, e la sfida più grande è riuscire a fondere le richieste di entrambi in un unico stile che li soddisfi. Ogni casa, ogni ambiente mi crea stimoli sempre nuovi.

The thing I love most about my job is seeing what I imagine become a project first and reality afterwards. I love being able to analyze my clients’ needs and transform them into something real.
Many times I deal with people who don’t have very clear ideas about style or what to get, other times with couples with completely different tastes, and the biggest challenge is being able to merge the requests of both into a single style. that satisfies them. every house, every environment always creates new stimuli for me.

What is my idea of happiness?

La mia idea di felicità è un divano, un plaid, il camino che scoppietta ed io seduta tra mia figlia e mio marito. La felicità è una passeggiata in campagna in primavera dopo che la pioggia, quando si sente odore di erba bagnata. La felicità è sedersi su uno scoglio a guardare l’orizzonte mentre il vento ti scompiglia i capelli e il rumore delle onde, costante e perpetuo, culla i pensieri. La felicità è il caffè la mattina presto, è una serata tra amici, il giorno di natale, un complimento inaspettato. La felicità è ovunque, basta avere il cuore pronto ad accoglierla e la mente aperta al nuovo, anche se spaventa.

My idea of happiness is a sofa, a plaid, a crackling fireplace and me sitting between my daughter and my husband. Happiness is a walk in the countryside in spring after the rain, when you smell wet grass. Happiness is sitting on a rock looking at the horizon while the wind ruffles your hair and the constant and perpetual sound of the waves lulls your thoughts. Happiness is coffee early in the morning, it’s an evening with friends, Christmas day, an unexpected compliment. Happiness is everywhere, you just need to have a heart ready to welcome it and an open mind to the new, even if it scares.

What is my greatest fear?

La mia più grande paura è non vedere crescere mia figlia, non invecchiare con mio marito e che i miei cari non stiano bene. Il resto, per quanto possa fare male, è superabile.

My biggest fear is not seeing my daughter grow up, not growing old with my husband, and that my loved ones aren’t well. The rest, however painful it may be, can be overcome.

What is the trait that I most deplore in myself?

Se dovessi cominciare a parlare di ciò che penso di me stessa e dei miei innumerevoli difetti sarebbe una lista troppo lunga, ma forse una cosa tra tutte è la mia incapacità di godere dei miei successi per più di un secondo, quando sono quasi giunta all’obiettivo, organizzo la mia vita per il passo successivo. La mia vita è un’eterna scala, senza pianerottoli.

If I were to start talking about what I think of myself and my innumerable flaws it would be too long a list, but perhaps one thing above all is my inability to enjoy my successes for more than a second, when I have almost reached goal, I organize my life for the next step. My life is an eternal staircase, without landings.

Which living persons in my profession do i most admire?

In realtà nessuno in particolare, non guardo molto a ciò che fanno gli altri e non seguo personaggi famosi.

Actually no one in particular, I don’t pay much attention to what other people do and I don’t follow famous people.

What is my greatest extravagance?

Essere me stessa sempre, in ogni circostanza. Al mondo d’oggi è veramente difficile trovare qualcuno che non indossi una maschera. In un mondo di conformisti, essere se stessi è diventato essere stravaganti. Non mi importa di fare la voce da bambina per strada o se ci sono i miei clienti, se mi va. 

Always be myself, in every circumstance. In today’s world it is really difficult to find someone who doesn’t wear a mask. In a world of conformists, being yourself has become being extravagant. I don’t care if I sound like a little girl on the street or if my clients are there, if I feel like it.

On what occasion would I lie?

Se c’è una cosa che proprio non mi piace è mentire. Anzi, vengo spesso etichettata come fin troppo schietta, nel bene o nel male. Negli anni ho imparato a mettere dei filtri tra cervello e bocca per non farmi terra bruciata. Preferisco non rispondere o cambiare argomento, se devo mentire. Ma attualmente mi è capitato di dover mentire a mia figlia sugli argomenti della preadolescenza che ancora non è pronta ad affrontare perché troppo piccola. Penso che affronteremo l’argomento tra qualche anno e lì sarò  sincera e scientificamente accurata.

If there’s one thing I really don’t like, it’s lying. Indeed, I am often labeled as too outspoken, for better or for worse. Over the years I have learned to put filters between my brain and mouth so as not to become scorched earth. I prefer not to respond or change the subject if I have to lie. But currently I have had to lie to my daughter about pre-adolescent topics that she is not yet ready to face because she is too young. I think we will address the topic in a few years and there I will be sincere and scientifically accurate.

What is the thing that I dislike the most in my work?

La cosa che mi piace meno del mio lavoro è la poca professionalità di alcune ditte nel rispettare le tempistiche di consegna. Questo perché davvero non sopporto chi non dà peso nemmeno alla propria parola. Sono un pò vecchio stampo, per me la stretta di mano e la parola data valgono ancora più di una firma sul foglio. Sarebbe un mondo più bello se tutti agissero onestamente. 

The thing I like least about my job is the lack of professionalism of some companies in respecting delivery times. This is because I really can’t stand people who don’t even give weight to their own word. I’m a bit old school, for me a handshake and a given word are worth even more than a signature on a piece of paper. It would be a more beautiful world if everyone acted honestly.

When and where was I the happiest, in my work?

Trovo la felicità più volte nel mio lavoro nelle varie fasi. Non c’è un momento in cui sono stata più felice di altri momenti. Ho un lato “bambino” che faccio uscire fuori spessissimo. Saltello di gioia quando trovo una soluzione ad un problema, saltello quando il cliente è felice, saltello di gioia quando vedo un mio progetto realizzato. Saltello di gioia quando consegno le chiavi e vedo i clienti emozionati, anche in lacrime. E’ che gioisco spesso perché davvero sono fortunata a fare il lavoro che amo. Non voglio dire che non sia pesante o stressante, tutt’altro, ma anche i giorni più difficili mi ricordano che fare ciò che faccio non è solo un modo per portare “il pane” a casa, ma mi consente di esprimermi, di realizzare e di alleviare i problemi altrui.

I find happiness several times in my work at various stages. There isn’t a moment I’ve been happier than other moments. I have a “child” side that I let out very often. I jump for joy when I find a solution to a problem, I jump when the client is happy, I jump for joy when I see one of my projects completed. I jump for joy when I hand over the keys and see the customers excited, even in tears. It’s just that I often rejoice because I’m truly lucky to do the job I love. I don’t want to say that it isn’t heavy or stressful, far from it, but even the most difficult days remind me that doing what I do is not just a way to bring “bread” home, but it allows me to express myself, to realize and to alleviate the problems of others.

If I could, what would I change about myself?

Se da un lato il mio lavoro mi completa perchè è anche il mio hobby, vorrei avere voglia di sperimentare un momento che sia solo mio non legato al lavoro. Questo è quello che vorrei cambiare di me. Vorrei avere un hobby per evitare di pensare la maggior parte del mio tempo al lavoro, anche quando non vorrei.

If on the one hand my work completes me because it is also my hobby, I would like to have the desire to experience a moment that is mine alone and not linked to work. This is what I would like to change about myself. I would like to have a hobby to avoid thinking most of my time about work, even when I don’t want to.

What is my greatest achievement in work?

Distinguo il risultato più grande da quello che mi ha dato più soddisfazione. 

Quello più grande è essere stata chiamata a portare avanti un lavoro, di cui non posso parlare per contratto (e anche per scaramanzia), che mi vedrà impegnata per i prossimi 3-4 anni… 

Mentre quello di cui vado più orgogliosa è una casetta di campagna di 40 mq scarsi e con un budget ridotto. Dovreste proprio vedere cosa ne è uscito fuori. https://www.youtube.com/watch?v=9f_xUksPnzQ&t=122s

I distinguish the greatest result from the one that gave me the most satisfaction.
The biggest one is having been called to carry out a job, which I cannot talk about by contract (and also for good luck), which will see me busy for the next 3-4 years…
While what I’m most proud of is a country house of just 40 square meters and with a small budget. You should really see what came out of it. https://www.youtube.com/watch?v=9f_xUksPnzQ&t=122s

Where would I most like to live?

Vengo da un piccolo paesino di provincia del sud Italia, siamo meno di 5000 anime. E’ un paese povero di eventi e di cose da fare, di opportunità e strutture, ma ricco di amici, amore e fratellanza. Vi posso garantire che non c’è posto più bello in cui vivere. Non vivrei che qui. Ho vissuto in città molto più grandi e “ricche” ma non c’è posto più bello di casa mia, per me.

I come from a small provincial town in southern Italy, we are less than 5000 souls. It is a country poor in events and things to do, opportunities and structures, but rich in friends, love and brotherhood. I can guarantee you that there is no more beautiful place to live. I would only live here.
I have lived in much bigger and “richer” cities but there is no place more beautiful than my home, for me.

What is my most treasured possession?

Mia figlia. Penso non ci sia da aggiungere altro. La mia ragione di vita.

My daughter. I don’t think there’s anything else to add. The reason of my life.

What is my most marked characteristic?

Qualcuno direbbe che sono rompiscatole. Ma tornando seri, credo sia la mia capacità di immaginare, di leggere e vedere cose, luoghi e persone. 

Some would say they are pain in the ass. But getting serious, I think it’s my ability to imagine, to read and see things, places and people.

What is my most inspirational location, in my city?

Quando sono spenta e non trovo ispirazione faccio passeggiate in campagna o nel centro storico. La natura mi mette a nuovo e la storia dei luoghi ed immaginare come vivessero i miei compaesani un tempo, mi fa tornare all’essenziale.

When I’m off and can’t find inspiration I take walks in the countryside or in the historic center. Nature refreshes me and the history of the places and imagining how my fellow villagers once lived makes me go back to the essentials.

What is my favorite place to eat and drink, in my city?

Sono un’ ottima cuoca, nulla di particolarmente raffinato o elaborato, ma mi sbilancio e dico che il mio posto preferito dove mangiare è casa mia. Per il bere, dovrei chiedere, non bevo, son già pazza di mio.

I’m an excellent cook, nothing particularly refined or elaborate, but I’ll go out of my way and say that my favorite place to eat is my home. About drinking, I should ask, I don’t drink, I’m already crazy about it.

What books influenced my life and how?

Una raccolta di libri per la realizzazione di sé stessi di Ruggieri.

A collection of books for self-realization by Ruggieri.

You Only Die Once. What music would I listen on my last day?

La mia canzone preferita è “lo stadio” di Tiziano Ferro. Ma penso che se fosse il mio ultimo giorno di vita mi piacerebbe cantare una canzone con mia figlia e ascoltarla cantare. Ha una bellissima voce. 

My favorite song is “Lo Stadio” by Tiziano Ferro. But I think if it were my last day of life I would love to sing a song with my daughter and listen to her sing. He has a beautiful voice.

Who is my hero or heroine in fiction?

Non ho un eroe, neanche immaginario.  Per me, chiunque voglia migliorare sé stesso e la propria vita, ha tutto il mio rispetto e ammirazione. 

I don’t have a hero, not even an imaginary one. For me, anyone who wants to improve themselves and their life has all my respect and admiration.

Who are my heroes and heroines in real life?

Gli eroi sono tutte quelle persone che fanno i salti mortali per arrivare a fine mese o che lottano contro la malattia o hanno i figli malati. 

Heroes are all those people who bend over backwards to make ends meet or who fight against illness or have sick children.

Which movie would i recommend to see once in a lifetime?

Ce ne sono diversi: La vita è bella, Sette anime, La ricerca della felicità, Il sapore del successo. 

Tra le serie invece, ce n’è una che, secondo me, dovrebbero fare vedere in ogni scuola elementare per aiutare i bambini ad essere civili: “the good place” affronta il tema del bene e del male in modo divertente e, ammetto, anche commovente. 

There are several: La vita è bella, Sette Anime, La ricerca della felicità, Il sapore del successo.
Among the series, however, there is one that, in my opinion, should be shown in every elementary school to help children be civil: “the good place” deals with the theme of good and evil in a fun and, I admit, also touching.

What role play stories in my life and work?

Tutte le storie di crescita, di sacrificio mi spronano a fare meglio. Credo tanto che fare del bene ed essere ottimisti porti solo cose belle in generale, lavoro compreso. 

All the stories of growth and sacrifice encourage me to do better. I really believe that doing good and being optimistic only brings good things in general, including work.

What do the words ‘You are the storyteller of your own life’ to me?

È quello ciò che mi ripeto ogni giorno. Lo dico nel mio dialetto ma il senso è uguale. Tocca a me nel bene o nel male. Volere è potere.

That’s what I tell myself every day. I say it in my dialect but the meaning is the same. It’s up to me for better or worse. Wanting is power.

Who is my greatest fan, sponsor, partner in crime?

Il mio più grande fan è decisamente mio marito e mio compagno di vita e di avventura. Lui mi sprona, mi aiuta, mi consola quando cado e mi aiuta a credere in me quando dubito. Mia figlia è la ragazza pon pon che dà la grinta ad entrambi. 

My biggest fan is definitely my husband and my life and adventure partner. He encourages me, helps me, consoles me when I fall and helps me believe in myself when I doubt. My daughter is the cheerleader who gives us both energy.

Which people or companies would I like to work with?

Non ci sono aziende o persone nello specifico con cui vorrei lavorare. Forse mi piacerebbe avere una pagina su un giornale o un blog per dare i consigli di arredamento a chi li chiede. Chissà…

There are no specific companies or people I would like to work with. Maybe I’d like to have a page in a newspaper or a blog to give furnishing advice to those who ask for it. Maybe…

What project am I looking forward to work on?

Sono impaziente del futuro in generale, tutto ciò che mi riserva il futuro mi fa vivere in trepidante attesa. Mi piacerebbe però una trasformazione radicale di una fabbrica o di una struttura completamente riconvertita in casa. Qualcosa di particolare che mi porrebbe davanti ad una sfida differente e che potrebbe mettere alla prova le mie capacità, facendomi uscire dalla mia zona di conforto. 

I am impatient for the future in general, everything that the future holds makes me live in anxious anticipation. However, I would like a radical transformation of a factory or a structure completely converted into a home. Something particular that would present me with a different challenge and that could test my abilities by taking me out of my comfort zone.

Where can you see me or my work?

Potete vedere i miei lavori sul mio sito internet www.rosacarbonedesign.it

Su instagram https://www.instagram.com/rosacarbonedesign/

su fb www.facebook.com/rosacarbonedesign

Puoi guardare i video tour su https://www.youtube.com/@rosacarbonedesign9824

You can see my works on my website www.rosacarbonedesign.it 

Instagram https://www.instagram.com/rosacarbonedesign/

 fb www.facebook.com/rosacarbonedesign

youtube https://www.youtube.com/@rosacarbonedesign9824

What do the words “Passion Never Retires” mean to me?

La passione è ciò che ti spinge, ti fa fare pazzie, che ti riscalda l’anima, il corpo e la mente. Molte volte fa soffrire, diventa un’ossessione che ti coinvolge così tanto da farti sentire confuso. C’ è una frase che sento mia “fai il lavoro che ami e non lavorerai un giorno nella tua vita”… Se hai passione per il tuo lavoro non è un peso lavorare ma un piacere. Non smetterai mai di lavorare se hai passione per il tuo lavoro.

Passion is what drives you, makes you do crazy things, what warms your soul, body and mind. Many times it makes you suffer, it becomes an obsession that involves you so much that you feel confused. There is a phrase that I feel is mine “do the job you love and you will never work a day in your life”… If you have passion for your work it is not a burden to work but a pleasure. You will never stop working if you have passion for your work.

Which creative heroines should Peter invite to tell their story?

Francesca Spampinato, Iva Schirinzi, Maria Serena Primiceri, Fabiana Fabiani, Concetta De Matteis, Casciaro Serena, Moana Casciaro.

How can you contact me?

C’è l’imbarazzo della scelta, sulle mie pagine social, sul mio sito internet  www.rosacarbonedesign.it o anche semplicemente sul mio cellulare 3206803063.

You are spoiled for choice, on my social pages, on my website www.rosacarbonedesign.it or even simply on my mobile phone 3206803063.

Leave a comment